
采焉诗词
《采焉》是唐代诗人皎然所作的一首五言古诗,原诗如下:
芳意具体落,冷香何清烈。
泄香银囊破,泻露玉盘列。
这首诗描述的是一种花香四溢、清新淡雅的景象。首句“芳意具体落”描绘了花香的具体飘落,带有一种浓郁而深远的意味。第二句“冷香何清烈”则进一步以冷香来形容这种花香的清烈和独特。
后两句“泄香银囊破,泻露玉盘列”则通过比喻的手法,将花香比作银囊破裂后泄漏出的香气,以及玉盘上倾泻而下的露水,形象生动地展现了花香的美丽和动人。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受。

采蘩诗经翻译
《采蘩》是《诗经》中的一首诗,原文如下:
于以采蘩?于沼于沚。
于以采菲?于苞芷。
于以采荑?于苞兰。
涉浅水而蹴石,入茂林而不乱。
尔青,尔白,不可以休思。
尔威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。
觏闵既多,受侮不少。
静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?
心之忧矣,如匪澣衣。
静言思之,不能奋飞。
以下是这首诗的翻译:
在沼泽边采蘩花,在沙洲上采芷草。
连缀的花朵和结下的芷草,我采撷来摆放在家中。
涉水浅浅,踏石而过;走进茂林,树影婆娑,全然不乱我思绪。
你的颜色青翠,你的身姿洁白,我不能停止对你的思慕。
你仪容恭敬庄重,优美娴静,绝不可对你有所轻慢。
我心忧愁,就像未梳理的乱丝。
静下心来,我反复思考,却不能奋起飞翔。
请注意,这首诗的翻译可能因个人理解和文化背景的不同而有所差异。以上翻译仅供参考。
采焉诗词与《诗经·召南·采蘩》的翻译
采焉诗词,意境深远,源自古代诗经的韵味。其中,《诗经·召南·采蘩》以其朴素的语言,描绘了一幅生动的田园画卷。
诗中,“采蘩”二字,既指采摘花朵,又寓含着对美好事物的向往和追求。诗人通过细腻的笔触,将采摘过程中的喜悦、期待与感慨娓娓道来。而“于以采蘩?南涧之滨”等句,则进一步以问句的形式,引出了诗人对自然之美的赞叹。
在翻译上,《诗经·召南·采蘩》原文中的意境与情感得以完美保留。例如,“于以采蘩?南涧之滨”可译为“在哪里采摘花朵呢?就在南边的涧水边”。这样的翻译既保留了原文的韵味,又使读者能够感受到诗人的真挚情感。
总之,采焉诗词与《诗经·召南·采蘩》的翻译,都是对古代文化与艺术的传承与发扬。
采蘩诗意
采蘩,乃《诗经》中一首赞美妇人美德的诗篇。其原文深含情意,字字珠玑,翻译时更需用心体会。
“采蘩于沼,南涧之滨”,此句描绘了采摘蘩花于池塘之畔的生动场景,南涧之滨,清幽宁静,为采摘提供了绝佳的环境。“窈窕淑女,君子好逑”,直接抒发了诗人对贤淑之美的倾慕之情,君子之爱,恰如对蘩花的珍视。
“参差荇菜,左右流之”,此句以采蘩为线索,引出对水中荇菜的描绘,参差错落,宛如舞动的音符。“窈窕淑女,寤寐求之”,反复吟咏,强调了君子对淑女的深深思恋与执着追求。
“求之不得,寤寐思服”,情感转折,表达了君子对淑女渴望已久,却难以得见的无奈与苦闷。“悠哉悠哉,辗转反侧”,诗人由此陷入深深的思念之中,夜不能寐。
采蘩之情,如诗如画,如梦如幻。它不仅是对美的赞美,更是对真挚情感的抒发和追寻。